Lengua oral y lengua escrita
“En una sociedad alfabetizada hay dos formas
de lenguaje—oral y escrita— que son paralelas entre sí. Ambas son totalmente
capaces de lograr la comunicación. Ambas formas tienen la misma gramática
subyacente. Lo que diferencia la lengua oral de la lengua escrita son principalmente
las circunstancias de uso. Utilizamos la lengua oral sobre todo para la
comunicación inmediata, cara a cara, y la lengua escrita para comunicarnos a
través del tiempo y del espacio ”.Kenneth Goodman
Tanto la lengua oral como la escrita pertenecen al mismo código
lingüístico; sin embargo, una y otra poseen unas características y recursos que
le son propios.
LA LENGUA ORAL se aprende de forma natural. Se corresponde a grandes rasgos con los
registros coloquial y familiar y, por lo tanto, suele estar menos cuidada que
la escrita. Ejemplos:
·
“Es un rollo tener que ir cada día a ese
sitio”
·
“¡Yo que sé qué narices pasó ese día!”
La comunicación oral aunque, como veremos, también puede planificarse –para
exposiciones orales, por ejemplo-, es más espontánea y en ella actúan muchos
elementos que no son específicamente lingüísticos, como la entonación, el
volumen de voz o incluso señales no verbales como los gestos. Son ejemplos de
comunicación oral las conversaciones, los debates, las entrevistas…
LA LENGUA ESCRITA, sin embargo, se puede planificar, repasar, corregir, y además, puesto que
trata de reproducir por escrito los sonidos que utilizamos al hablar, tiene
unas normas –las reglas de ortografía- que
debemos conocer y respetar. Ejemplo:
·
“La expansión geográfica del castellano va
unida a la reconquista de territorios de norte a sur de la Península”
Para escribir correctamente, además de la ortografía y el empleo correcto
de los signos de puntuación, es necesario cuidar la caligrafía y la
presentación: una presentación cuidada favorece la comprensión del texto.
La comunicación escrita pertenece al nivel culto o común del uso de la lengua
y se reserva para actos comunicativos formales (cartas, exámenes, redacciones,
leyes, etc.).
La
comunicación escrita posee un carácter más formal
Las nuevas formas de comunicación escrita (chats, servicio de mensajes
cortos, etc.) a veces participan de las características del lenguaje oral, dada
su inmediatez. Sin embargo, en los correos electrónicos formales o los blogs,
se adaptan las características de los textos escritos (cartas o diarios) a las
nuevas tecnologías.
Aun teniendo un mismo código, los hablantes no emplean la lengua de igual
manera.
CARACTERÍSTICAS DE LA LENGUA ORAL
1. Es la primera manifestación del lenguaje humano.
2. La adquieren y la desarrollan todos los hablantes por el sólo hecho de
convivir con una determinada comunidad lingüística.
3. Se manifiesta por medio de sonidos articulados producidos por el aparato
fonador.
4. Utiliza como canal o vía de transmisión el aire.
5. El mensaje se codifica, por lo tanto,
haciendo uso de las cualidades físicas del sonido: timbre, tono, intensidad y
cantidad.
6. Es de mayor uso, práctica y
frecuencia que la lengua escrita.
7. Es fugaz y, por consiguiente, posee
poca duración en el tiempo.
8. Tiene un número limitado de
receptores.
9. Permite una modificación inmediata
del mensaje y está sujeta a interrupciones.
10. Debido generalmente a la presencia
del interlocutor, permite una interacción continua y un proceso permanente de
feed back (señal retorno o realimentación): un simple gesto del interlocutor,
por ejemplo, le puede indicar al hablante que debe replantear lo que está
diciendo.
11. El mensaje se refuerza con recursos
adicionales como pausas, cambios de ritmo, de entonación, de tono. La
información se complementa con gestos, ademanes, movimientos (códigos
extralingüísticos).
12. Con frecuencia, su planeación y
organización son simultáneas con su producción.
13. No demanda una esmerada organización
gramatical.
14. Es menos refinada, más espontánea y
más descuidada que la lengua escrita ; esto conlleva a que los errores
cometidos durante su emisión posean poca censura social.
15. Siempre tiene lugar en un contexto
situacional, es decir, está enmarcada por un conjunto de circunstancias de
carácter social, psicológico, cultural, espacial, etc. Este contexto
situacional determina el acto lingüístico, y es por ello que gran parte de la
significación en la lengua oral se encuentra por fuera del texto. En muchas
ocasiones, cuando hablamos, no necesitamos ser demasiado explícitos, ya que
parte de la significación de lo que decimos está en el contexto situacional.
16. Es más dinámica e innovadora que la
lengua escrita, debido a que facilita el uso de palabras nuevas (neologismos) y
de expresiones coloquiales.
17. Cuando hablamos, no tenemos la
manera de operar una reflexión metódica sobre lo que decimos. La lengua oral no
nos permite autoanalizar nuestro propio pensamiento.
CARACTERÍSTICAS DE LA LENGUA ESCRITA
1. Aunque aceptamos que no es la primera
manifestación del lenguaje humano sino un “sistema secundario de modelado”,
queremos advertir con toda claridad que la lengua escrita NO ES UN SIMPLE
SUCEDÁNEO de la lengua oral.
2. Se adquiere a partir de una instrucción especial. Para aprender a escribir,
es necesario someterse a un largo proceso de formación, de entrenamiento y de
práctica. Ese largo proceso exige dedicación y constancia. En contraste con la
lengua oral, la lengua escrita es completamente artificial, no hay manera de
escribir “naturalmente”. Esto se debe a que la lengua escrita está regida por
unas reglas que han sido ideadas conscientemente y que son, por tanto,
definibles.
3. Se manifiesta por medio de signos gráficos: grafemas y signos de puntuación.
4. Normalmente utiliza el papel como canal o medio.
5. Por consiguiente, el mensaje se codifica mediante esos signos gráficos, esos
grafemas y signos de puntuación que se trazan en el papel.
6. Es de menor uso, práctica y frecuencia que la lengua oral.
7. Es duradera o estable porque se conserva a través del tiempo y del espacio.
Ha permitido fijar la comunicación.
8. Puede tener un número ilimitado de receptores.
9. Si el mensaje ya ha sido emitido, no permite una corrección inmediata.
10. La relación entre el emisor (o destinador) y el receptor (o destinatario)
es indirecta y mediata.
11. Los elementos de los que se dispone para construir el mensaje son de
carácter estrictamente lingüístico (grafemas) o paralingüístico (signos de
puntuación, espacios, sangrías, negrilla, subrayado, etc.). La información que
se trasmite no se puede complementar con el recurso de códigos
extralingüísticos.
12. Exige una planeación previa y una organización cuidadosa. Su ejecución
siempre debe ser posterior a unas etapas previas de planeación. La planeación
debe considerar no únicamente lo que se va a decir, sino también cómo, para qué
y a quién se le va a decir. Lo anterior nos recuerda que la lengua escrita es
un proceso semiótico complejo que requiere de unas fases o subprocesos
cíclicos, de unos momentos creativos que no siguen una secuencia lineal. Esas
fases pueden denominarse: invención, redacción de borradores, evaluación,
revisión y edición.
13. Demanda una esmerada organización gramatical. Está mejor estructurada que
la lengua oral. He aquí la explicación de por qué nadie puede pretender
escribir de la misma forma como habla.
14. Por ser más refinada y más estructurada que la lengua oral, los errores que
se cometen en la elaboración de textos escritos tienen una censura social mucho
mayor.
15. Carece de un contexto situacional, es preciso crearlo lingüísticamente. La
escritura establece lo que se ha llamado un lenguaje “libre de contextos” o un
discurso “autónomo”. El escritor sabe que por estar aislado de su lector en el
tiempo y en el espacio, debe ser lo suficientemente explícito, pues la
significación de lo que desea comunicar radicará enteramente en el texto, el
cual deberá concentrar, mediante el código lingüístico, todas las pistas que
permitan al lector interpretar debidamente la finalidad comunicativa del
escritor.
16. Es más conservadora y menos dinámica que la lengua oral. El hecho de ser
más estable y selectiva en el empleo de palabras y expresiones, hace que la
lengua escrita se caracterice por su discreción para aceptar neologismos y
formas coloquiales.
17. Para finalizar, se puede decir que una característica de la lengua escrita
que consideramos de trascendental importancia: sólo la lengua escrita nos
permite autoanalizar nuestro propio pensamiento y, por tanto, sólo ella nos
conduce a la conquista de nuestro propio YO.
Referencia Bibliográfica:Docencia.udea.edu.co/LenguaMaterna/Documentos/
1. Es la primera manifestación del lenguaje humano.
2. La adquieren y la desarrollan todos los hablantes por el sólo hecho de convivir con una determinada comunidad lingüística.
3. Se manifiesta por medio de sonidos articulados producidos por el aparato fonador.
4. Utiliza como canal o vía de transmisión el aire.
2. Se adquiere a partir de una instrucción especial. Para aprender a escribir, es necesario someterse a un largo proceso de formación, de entrenamiento y de práctica. Ese largo proceso exige dedicación y constancia. En contraste con la lengua oral, la lengua escrita es completamente artificial, no hay manera de escribir “naturalmente”. Esto se debe a que la lengua escrita está regida por unas reglas que han sido ideadas conscientemente y que son, por tanto, definibles.
3. Se manifiesta por medio de signos gráficos: grafemas y signos de puntuación.
4. Normalmente utiliza el papel como canal o medio.
5. Por consiguiente, el mensaje se codifica mediante esos signos gráficos, esos grafemas y signos de puntuación que se trazan en el papel.
6. Es de menor uso, práctica y frecuencia que la lengua oral.
7. Es duradera o estable porque se conserva a través del tiempo y del espacio. Ha permitido fijar la comunicación.
8. Puede tener un número ilimitado de receptores.
9. Si el mensaje ya ha sido emitido, no permite una corrección inmediata.
10. La relación entre el emisor (o destinador) y el receptor (o destinatario) es indirecta y mediata.
11. Los elementos de los que se dispone para construir el mensaje son de carácter estrictamente lingüístico (grafemas) o paralingüístico (signos de puntuación, espacios, sangrías, negrilla, subrayado, etc.). La información que se trasmite no se puede complementar con el recurso de códigos extralingüísticos.
12. Exige una planeación previa y una organización cuidadosa. Su ejecución siempre debe ser posterior a unas etapas previas de planeación. La planeación debe considerar no únicamente lo que se va a decir, sino también cómo, para qué y a quién se le va a decir. Lo anterior nos recuerda que la lengua escrita es un proceso semiótico complejo que requiere de unas fases o subprocesos cíclicos, de unos momentos creativos que no siguen una secuencia lineal. Esas fases pueden denominarse: invención, redacción de borradores, evaluación, revisión y edición.
13. Demanda una esmerada organización gramatical. Está mejor estructurada que la lengua oral. He aquí la explicación de por qué nadie puede pretender escribir de la misma forma como habla.
14. Por ser más refinada y más estructurada que la lengua oral, los errores que se cometen en la elaboración de textos escritos tienen una censura social mucho mayor.
15. Carece de un contexto situacional, es preciso crearlo lingüísticamente. La escritura establece lo que se ha llamado un lenguaje “libre de contextos” o un discurso “autónomo”. El escritor sabe que por estar aislado de su lector en el tiempo y en el espacio, debe ser lo suficientemente explícito, pues la significación de lo que desea comunicar radicará enteramente en el texto, el cual deberá concentrar, mediante el código lingüístico, todas las pistas que permitan al lector interpretar debidamente la finalidad comunicativa del escritor.
16. Es más conservadora y menos dinámica que la lengua oral. El hecho de ser más estable y selectiva en el empleo de palabras y expresiones, hace que la lengua escrita se caracterice por su discreción para aceptar neologismos y formas coloquiales.
17. Para finalizar, se puede decir que una característica de la lengua escrita que consideramos de trascendental importancia: sólo la lengua escrita nos permite autoanalizar nuestro propio pensamiento y, por tanto, sólo ella nos conduce a la conquista de nuestro propio YO.
Referencia Bibliográfica:Docencia.udea.edu.co/LenguaMaterna/Documentos/
Diferencia entre
lengua oral y escrita
Primero aprendemos a hablar y no es sino hasta cuando
ingresamos a la escuela y a lo largo de varios años que adquirimos la habilidad
de leer y escribir. Por lo anterior podríamos decir que la lengua oral es más
fácil y natural. La lectura y la escritura requieren esfuerzo y tiempo para
dominarse.
Por otro lado, en la práctica del habla oral contamos con
recursos paralingüísticos como son el tono de voz, las pausas, los gestos, los
movimientos corporales, el contexto... Puede haber lagunas y errores
sintácticos y léxicos e imprecisiones porque la inmediatez del acto y la
presencia del interlocutor subsanan las deficiencias mencionadas. Hay
correcciones, interpretaciones, retroalimentación y la posibilidad de concretar
y rectificar él y (o) los mensajes intercambiados.
El habla escrita solo cuenta con las palabras y los
signos de puntuación. Es por ello que necesita precisión, concisión, claridad y
corrección gramatical. Los signos de puntuación suplen los recursos
paralingüísticos. Por lo mismo, su utilización adecuada es una habilidad
difícil de aprender. El texto tiene que estar muy bien escrito, para que lo que
el emisor del mensaje pueda ser entendido por el receptor.
El siguiente cuadro contiene las diferencias de estos dos tipos de
lenguaje, considerando las distintas áreas del lenguaje:
LENGUAJE ORAL
|
LENGUAJE ESCRITO
|
El mensaje es captado por medio del oído. Existe interacción entre el emisor y el receptor. Comúnmente, el contenido del mensaje, se refiere a temas generales. Es momentáneo, dura sólo el instante en que es emitido. Es espontáneo e inmediato y no puede ser borrado. El lenguaje es informal. Se crea a partir del contexto y la situación en que se desarrolla el acto comunicativo. Presencia de recursos no verbales: intensidad de la voz, ritmo, tono.
Utilización de
vocabulario impreciso.
Es redundante, es decir el mensaje puede ser reiterativo y superfluo. Se repiten continuamente las palabras utilizadas (léxico). La información no está bien estructurada y es poco rigurosa. Uso de oraciones simples y cortas. Varía el orden de los elementos de la oración. Hay omisiones de palabras y frases inacabadas. Hay utilización de interjecciones, modismos, muletillas, etc. Conlleva marcas dialectales (geográficas, sociales). Entrega información emotiva de parte del emisor. |
El mensaje es captado por medio de la vista. No hay retroalimentación del receptor del mensaje. En general, el contenido del mensaje, se refiere a temas específicos. Es duradero, se mantiene en un formato (libro, revista, etc.). Puede se corregido las veces que sea necesario. El lenguaje es formal. Es creado independiente del contexto.
Presencia de recursos verbales: tipografía, títulos y subtítulos, signos
de puntuación, organización de párrafos.
Utilización de
vocabulario específico.
No es redundante, se entrega la información de una sola vez. No hay repetición léxica muy evidente.
La información está
bien estructurada y tiene un orden lógico.
Uso de oraciones más complejas y largas. El orden de las oraciones es más rígido. No hay omisiones. Las frases están completas. Reticencia a la utilización de modismos, interjecciones, muletillas, etc. Neutralizar las marcas dialectales.
Entrega información
referencial de parte del emisor.
|
La ortografía
como elemento formal de la escritura
La ortografía: Es un punto fundamental que debe cuidarse a la hora de escribir un texto, para lograr transmitir el mensaje correcto. Las faltas de ortografía dificultan la comprensión.
Aspectos
FORMALES DE LA ESCRITURA
Para que un escrito sea agradable a la vista y desear
leerlo necesita una serie de reglas, llamadas Aspectos Formales de la
Escritura. Estos son:
1. Que tenga una letra legible o entendible.
2. Pulcritud o aseo al escribir.
3. Que tenga una buena y bonita presentación.
4. Que se use sangría o sea el espacio en blanco que
dejamos antes de comenzar a escribir.
dejamos antes de comenzar a escribir.
5. Que tenga margen derecho, izquierdo, superior e
inferior.
6. Evitar los errores de ortografía.
7. Que se haga el correcto uso de las mayúsculas y de las
minúsculas.
minúsculas.
8. Que se haga el correcto uso de los signos de
puntuación
(punto, punto y aparte, dos puntos, coma, punto y coma,
exclamación e interrogación).
(punto, punto y aparte, dos puntos, coma, punto y coma,
exclamación e interrogación).
LA ORTOGRAFÍA
Definición:
La ortografía es la parte de la gramática normativa encargada de establecer las reglas que regulan el correcto uso de las palabras y de los signos de puntuación en la escritura.
La ortografía es la parte de la gramática normativa encargada de establecer las reglas que regulan el correcto uso de las palabras y de los signos de puntuación en la escritura.
ORIGEN DE LA PALABRA
La palabra ortografía viene del griego orthos, que
quiere decir correcto, y de grapho, que significa escribir. Así, tenemos que
ortografía quiere decir escribir correctamente. Tal como debemos hacerlo cuando
hablamos, al escribir hay que tener en cuenta que existe una manera correcta
para utilizar las palabras. A eso nos enseñará la ortografía: a escribir bien,
a fin de que podamos comunicarnos mejor, y nuestros receptores comprendan los
mensajes.
Para poder aprender a escribir bien, conviene estudiar
las tres partes de la ortografía por separado. Estas partes son:
a) La que se refiere a las letras con que se escriben las
palabras, llamada ortografía literal.
b) Aquella que tiene relación con los signos de
puntuación con que se separan las palabras, frases y oraciones; la ortografía
puntual o puntuación.
c) La que se refiere a los acentos que llevan las
distintas palabras de nuestro idioma, a la que denominamos ortografía acentual
o acentuación. Esta es la que estudiaremos a continuación.
LAS REGLAS PARA COMUNICARNOS
El principal uso que damos al idioma es el de
comunicarnos valiéndonos de él. Para que exista comunicación es necesario
contar con varios elementos: un emisor que transmita un mensaje y un receptor
dispuesto a decodificar el mensaje. Cuando la comunicación se lleva
a cabo por medio del lenguaje escrito, hay muchos factores que influyen en la
comprensión del mensaje, como por ejemplo la caligrafía. Como este,
existen otros factores que si bien a veces no imposibilitan la comunicación, en
ocasiones la dificultan. Uno de ellos es la ortografía. Un texto que presenta
muchas faltas de ortografía, se hace muy difícil de leer, es confuso, a veces
incomprensible; y esto perjudica la comunicación.
La ortografía es un aspecto de los mensajes escritos
que tiene relación con la corrección. Así, decimos que una persona tiene
"buena ortografía" cuando es capaz de escribir aplicando las reglas
correspondientes al idioma. Como el idioma es amplio y variado,
estas reglas se agrupan en áreas diferentes para poder abarcar distintos
aspectos del idioma. Es por eso que existen la ortografía acentual, la
ortografía literal, y la ortografía puntual.
IMPORTANCIA DE LA ORTOGRAFÍA
La ortografía no es un mero artificio que pueda
cambiarse con facilidad. Un cambio ortográfico representa un cambio importante
en una lengua. La ortografía es el elemento que mantiene con mayor firmeza la
unidad de una lengua hablada por muchas personas originarias de países muy
alejados. Esto ocurre, por ejemplo, con el español de España y el español de
América. Por eso, si la ortografía cambiara para ajustarse solo a criterios
fonéticos, el español podría fragmentarse en tantas lenguas como regiones del
mundo donde se habla, en las que existen algunos hábitos articulatorios
diferentes; y si se representara en la escritura, con el paso del tiempo
aparecerían graves problemas de comprensión que conducirían a la
incomunicación. La ortografía no es solo un hecho estrictamente gramatical,
sino que también obedece a motivos claramente extralingüísticos.